Author Archives: Zelda Kahan Newman

French and English translations of the poetry of Rivka Basman Ben-Haim

The French-language poet and translator, Sabine Huynh has put on the Internet her own translations of Basman Ben-Haim’s poetry alongside my English translations. This is the link to her site: https://www.terreaciel.net/Rivka-Basman-Ben-Hayim-traduite-par-Zelda-Kahan-Newman-anglais-et-Sabine-Huynh#.WbmOxLIjHIU  

Posted in Uncategorized | Leave a comment

The Thirteenth Hour

2016 saw the publication of yet another dual-language collection of Basman Ben-Haim’s poetry.  This time it was a Yiddish-English collection entitled, “The Thirteenth Hour”. The book’s publisher is MayApple Press, and the English translations are mine. The title of the … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

The Smile of a Tree

The Smile of a Tree In 2016, Rivka Basman Ben-Haim put out a dual-language, Yiddish-Hebrew book entitled Der Shmeykhl fun a Boym,  The Smile of a Tree. Its Hebrew translators were Hamutal Bar Yosef, Yehudah Gur-Aryeh, Asher Gal, Roy Greenvald, Benny … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Rivka Basman Reciting “Vayskayt”

a vayskayt for blog Rivka Basman Ben- Haim delighted in Kadya Molodowsky’s poetry when she herself was a schoolgirl in pre-WWII Lithuania.  After WWII,  when Molodowsky edited a collection of poems on the Holocaust (entitled Lider Fun Khurbn, Poems of/from … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comments Off on Rivka Basman Reciting “Vayskayt”

Clarification: I have (most unwittingly) done the poet a dis-service by labeling her a “holocaust survivor”. While there is no doubt that Rivka Basman Ben-Haim is a holocaust survivor, and that this experience lurks under the surface at all times, it does not  and should … Continue reading

Posted on by Zelda Kahan Newman | 1 Comment

Rivka Basman’s eulogy for her husband

Rivka Basman Ben-Hayim’s eulogy for her husband

Posted in Uncategorized | 4 Comments

Mula Ben-Haim and Rivka Basman

Mula Ben-Haim and Rivka Basman

Posted in Uncategorized | Comments Off on Mula Ben-Haim and Rivka Basman

English translations of Basman Ben-Hayim’s poetry

I have translated some of the poems that the poet recites on this blog. In time, I will post them. Meantime, all translations of Basman Ben-Hayim’s poems are most welcome. If there are other translations not mentioned here, please feel … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comments Off on English translations of Basman Ben-Hayim’s poetry

Encyclopedia Article on Basman Ben-Hayim

The following article on Basman Ben-Hayim appears in the Encyclopedia of Jewish Women.  It is a bit out of date, but it gives the names of the poet’s books and some extra biographical information not found in the other articles. … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comments Off on Encyclopedia Article on Basman Ben-Hayim

“My Desert is Hotter”

The following article,  gives an overview of Basman Ben-Hayim’s poetry.  It has English translations of poems not found in the introductory essay here (“Not Yet…”), an extended bibliography of translations of her poems into Hebrew and references to translations into English other … Continue reading

Posted in Uncategorized | Comments Off on “My Desert is Hotter”